曲目名稱
流行歌曲譜第二集T269A
流行歌曲譜第二集《倡門賢母的歌》、《台北行進曲》、《望春風》這些都是一九三三年最流行的台語流行歌曲。
1933年,出版〈桃花泣血記〉唱片大發利市的古倫美亞唱片負責人柏野政次郎,決定繼續朝台語流行歌曲發展。於是委由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的望春風問世。也因為柏野相當重視該曲,不僅將此曲交由新文學運動的陳君玉負責宣傳,並商請旗下歌手,也是〈桃花泣血記〉的主唱者純純(本名:劉清香(1914-1943))負責演唱錄製該曲。
日治時代末期,《望春風》被強迫改編成日本軍歌 望春風:被改成(大地在召喚)日語的日本軍歌 (因為政治因素)於廣播媒體或後期無線電視媒體上,無法成為主流的台語歌曲很快的沒落。而依舊受到民間喜歡及大量傳唱的望春風,仍受限於此項箝制而流傳度稍稍遭到影響。不但如此,該歌曲的原唱,甚至作曲作詞者即使出現,也常以「佚名」取代。
「望春風」自昭和8年(1933年)出版後,就普遍為台灣民眾傳唱。之後太平洋戰爭爆發後,台灣總督府為了廣徵軍伕,該曲由越路詩郎改填為日語歌詞《大地は招く(大地在召喚)》、由霧島昇主唱。成為宣揚所謂偉大的「大東亞共榮圈」急就章日語版裝甲兵進行曲 ,及鼓勵日本民眾前往滿洲國開墾的愛國曲。
1933年,出版〈桃花泣血記〉唱片大發利市的古倫美亞唱片負責人柏野政次郎,決定繼續朝台語流行歌曲發展。於是委由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的望春風問世。也因為柏野相當重視該曲,不僅將此曲交由新文學運動的陳君玉負責宣傳,並商請旗下歌手,也是〈桃花泣血記〉的主唱者純純(本名:劉清香(1914-1943))負責演唱錄製該曲。
日治時代末期,《望春風》被強迫改編成日本軍歌 望春風:被改成(大地在召喚)日語的日本軍歌 (因為政治因素)於廣播媒體或後期無線電視媒體上,無法成為主流的台語歌曲很快的沒落。而依舊受到民間喜歡及大量傳唱的望春風,仍受限於此項箝制而流傳度稍稍遭到影響。不但如此,該歌曲的原唱,甚至作曲作詞者即使出現,也常以「佚名」取代。
「望春風」自昭和8年(1933年)出版後,就普遍為台灣民眾傳唱。之後太平洋戰爭爆發後,台灣總督府為了廣徵軍伕,該曲由越路詩郎改填為日語歌詞《大地は招く(大地在召喚)》、由霧島昇主唱。成為宣揚所謂偉大的「大東亞共榮圈」急就章日語版裝甲兵進行曲 ,及鼓勵日本民眾前往滿洲國開墾的愛國曲。
流行歌曲譜第二集《倡門賢母的歌》、《台北行進曲》、《望春風》這些都是一九三三年最流行的台語流行歌曲。
蘇桐演奏楊琴很頑皮地飛揚起來,帶領著台灣歌曲快樂鬧春,這種感覺令人感覺舒暢,宛若已然又觸動了祖先的靈魂。
留聲機唱片錄音發明初期,一開始曾被保守的人所排斥,說這是魔鬼的聲音,說那些演奏唱歌的人躲在房間角落。
一百多年後,科技發展日新月異,手機聆聽音樂影片已成主流,回頭再聆聽古董留聲機和蟲膠唱片,彷彿令人走進時光隧道,聽得見昔日生活的腳步聲。
李世民遊地府(其十二)
三榮唱片成立於一九三五年,灌錄出版過許多北管、客家戲曲和歌仔戲唱片。
日治時代臺灣本土唱片公司在製作錄音技術遠遠不如主流國際唱片公司,由於這些唱片公司發行量很少,能留存至今非常稀有。
其中特選此膾炙人口的戲曲:李世民遊地府
不須作福不須求
用盡心機總未休
陽世不知陰世事
官法如爐不自由
唐太宗。世民因涇河鬼龍投訴世民曾許諾救他而沒救。
閻王召世民下幽冥對案。由于鬼門關有入無出。須經過十殿至輪轉。
超生貴道門而回陽。時歷三晝夜。王宮已把世民入棺。後破棺救出世民。
太宗有感惡報之慘。于是大赦天下。四百死囚離獄。三千怨女出宮。
全曲曲折離奇又暗含因果報應觀念,在當時教化社會風氣中實現寓教於樂,
將當時文藝創作與時代背景表現於其中,是很珍貴的臺灣音樂歷史文獻。